| 10-76-0-015-1 |
Language Advice Workshop (English spoken)
Übung
ECTS: 3
Dates: wöchentlich Do 16:00 - 17:30 + n.V. in A 3040
Language Advice Workshop is designed to give you the opportunity to combine guided self-access work, individualized tasks, and one-on-one feedback sessions to improve one specific skill in English, i.e., speaking, writing, listening or reading comprehension, or grammar. After an initial organizational meeting, you will spend the remainder of the semester doing a variety of activities to improve the skill you have chosen to focus on. You may, over the course of the semester, decide to work on more than one skill area, but each week will be dedicated to improving weaknesses and building strengths in one specific skill area.
To receive credit for Language Advice Workshop, you are required to set personal goals; complete the individual tasks we agree on; participate regularly in one-on-one tutorial sessions (generally at least 6 times during the semester) ; submit a weekly report (see LAW web page) which lists the weekly goals you set for yourself, the time you invest, the work you do, and the things you learn. Note: you will only be able to mail this form to me if you have an e-mail program installed and properly configured on your computer. Web-based mail programs do not support mailto forms. If you cannot mail your weekly reports to me, please print them out and put them in my pigeonhole.
1 CP represents 30 hours of work.
|
Janet Lynn Sutherland, Ph.D.
|
| 10-76-0-015-6 |
Language Advice Workshop 2 (English spoken)
Übung
ECTS: 3
Dates: wöchentlich Do 16:00 - 17:30 + n.V. in A 3040
Language Advice Workshop is designed to give you the opportunity to combine guided self-access work, individualized tasks, and one-on-one feedback sessions to improve one specific skill in English, i.e., speaking, writing, listening or reading comprehension, or grammar. After an initial organizational meeting, you will spend the remainder of the semester doing a variety of activities to improve the skill you have chosen to focus on. You may, over the course of the semester, decide to work on more than one skill area, but each week will be dedicated to improving weaknesses and building strengths in one specific skill area.
To receive credit for Language Advice Workshop, you are required to set personal goals; complete the individual tasks we agree on; participate regularly in one-on-one tutorial sessions (generally at least 6 times during the semester) ; submit a weekly report (see LAW web page) which lists the weekly goals you set for yourself, the time you invest, the work you do, and the things you learn. Note: you will only be able to mail this form to me if you have an e-mail program installed and properly configured on your computer. Web-based mail programs do not support mailto forms. If you cannot mail your weekly reports to me, please print them out and put them in my pigeonhole.
1 CP represents 30 hours of work.
|
Janet Lynn Sutherland, Ph.D.
|
| 10-76-0-015-8 |
Advanced Translation (English spoken)
Übung
ECTS: 3
Dates: wöchentlich (starts in week: 5) Fr 12:00 - 14:00 MZH 1450
This class continues where the anti-German-interference strategies of Practical Translation left off, with the difference that it focuses more on providing students with the ability to translate using refined language, taking style and register more into account. (However, you are not required to have taken PT in order to take this class.) Great emphasis is placed on seeing lexical items within the text as a whole, rather than as discrete items; accordingly, longer texts are utilized, something that enables us to examine all the more the question of how free a translator may or even should be, including whether (s)he may effectively improve upon the original text. We will study different types of text and notice the consequences for the translator. Emphasis will be placed on getting behind the meaning of the original text, as a counterbalance to the unconscious temptation to simply 'translate' on a word-by-word basis. We will work in a roughly three-week cycle, first of all with teams of translators each working on part of the text and bouncing ideas off each other (in English!), and then combining the teams ideas to create one or more acceptable version(s). Register for the class in Stud.IP (as well as at the Börse, of course); after I have admitted you, copy the class-materials pack from there. You are expected to have and be familiar with either the Collins/Langenscheidt Großwörterbuch (preferably) or the Duden-Oxford Großwörterbuch, and either the Longman-Langenscheidt Dictionary of Contemporary English or the Oxford Advanced Learner's Dictionary. Bring your monolingual dictionary to every class after the first meeting (or make arrangements with a fellow-participant which of you brings your dictionary when!). A book with other materials for the in-class tests will be made available. If you have to miss the first class-hour for whatever reason, please see me in my office hour so that I can explain the set-up and slot you into the system.
|
Michael Claridge, M.A., Dip.Ed.
|
| 10-76-0-015-9 |
Reading Native America (English spoken)
Übung
ECTS: 3
Dates: wöchentlich Mo 18:00 - 20:00 GW2, A 3220
Reading Native America may be taken as part of the BA Aufbaumodul Sprachpraxis, General Studies, or the MA-TnL Praxismodul.
General Description: For many of us, the indigenous peoples of the New World are familiar primarily through images Hollywood has given us and, to some extent, through novels and historical commentaries written by Europeans and European-Americans. Whether these stereotypes are positive or negative, they present us with distortions and half-truths at best, not representations of Native Americans and First Nations people as they see themselves and understand the world. Too often, the real differences between Native and European American world views and values have led to misunderstandings and cultural clashes when we misread each other's words, actions, and intentions.
Can we, as Europeans, learn to see beyond our culture's stereotypical images of Native Americans: "noble savages," "redskins," "chiefs and squaws," "vanishing Americans," "cigar-store Indians," "homeless drunks," "athletic team mascots," "poverty-stricken, alcoholic reservation Indians, dependent on government handouts," and "stoic, silent witnesses of environmental destruction "?
If we choose to give a hopeful answer to the question, we first need to become aware of the cultural "filters" through which we perceive Indians. What structures, symbolic patterns and representational styles do we expect to find in literature and films? As we become aware of our own culturally-informed expectations, we can begin to consider how traditional and contemporary Native American storytelling works, to comprehend how it differs from Western oral and literary traditions, and to discover any points of intersection there might be.
"Reading Native America" gives us an opportunity to become acquainted with Native American and First Nations voices and, through their artistic expressions, with their perceptions, cultural values and beliefs. As we "read" various kinds of Native American verbal and visual performances (traditional storytelling, poetry, fiction, films, jokes, stand-up comedy) we will try to comprehend them on their own terms rather than imposing our Eurocentric expectations on them. We will also try to become more cognizant of some of the ways in which traditional Native American values continue to inform Native identities and responses to contemporary challenges.
Texts include two novels (The Absolutely True Diary of a Part-Time Indian, by Sherman Alexie, and Gardens in the Dunes, by Leslie Marmon Silko) and selected short stories and poems. Films include Smoke Signals, Skins, Dance Me Outside, The Business of Fancydancing, and "Atanarjuat" ("The Fast Runner").
All four language skills will be practiced. Fluency, register, language functions and lexical resource-building will receive special attention, with language accuracy issues being addressed as needed. The class format will include in-class and online discussions as well as short presentations. MA TnL students who choose to be examined in this class will need to submit a paper on a mutually agreed topic.
|
Janet Lynn Sutherland, Ph.D.
|
_I will send along, by way of Professor Broeck, an ensemble of preliminary readings in anticipation of the seminar, please check back on Stud IP!!_
Throughout the course of the seminar, we will watch excerpts from dramatic renderings of plays by and interviews with George C. Wolfe, Suzan-Lori Parks, Kia Corthron and Lynn Nottage, among others, as well as excerpts from theoretical and activist lectures -- among them, Angela Davis, James Baldwin, Audre Lorde, Jared C. Sexton, Frank B. Wilderson on the manifestations of race and racism in the world.
In addition, our sessions will involve reading aloud together excerpts from several plays, including Wolfe's /The Colored Museum/; Parks' /Topdog/Underdog/; Corthron's /Breath, Boom,/ and Nottage's /Las Meninas/, among others, in order to explore the theoretical tensions that arise when the figure of the Black is examined in her/his/their absence In other words, what useful questions -- beyond geographical and so-called "cultural" difference -- are piqued by the act of non-Blacks performing/reading Black characters aloud? What are the spaces into which we might enter -- both dramatically /and/ theoretically -- that enable a different conversation; namely, about racism as a world-structuring apparatus? In what ways do these dramatists' works labor to demonstrate the tool that structuring has taken on both the Black striving to enter that world and the Black who already knows s/he/they cannot enter it?
To these ends, we will spend half our time "at the table" (as we say in theatre parlance) reading, discussing and placing these plays and theoretical texts in conversation, and half our time "on our feet", enacting excerpts from the plays.
It will be a rigorous and dynamic forum -- one that will bring a thesis to the table about how "black subjection" is enacted in these modern times, but it will also be a forum that invites students to openly engage with their interests, concerns, fears and confusions, in a space that welcomes as much as it challenges them.