Bereitstellung von Checklisten und Werkzeugen

Nutzen Sie Anleitungen und Werkzeuge, um Barrierefreiheit selbstständig zu prüfen und umzusetzen

Mit den Checklisten und Werkzeugen möchten wir Sie bei der selbstständigen Prüfung und Erstellung barrierefreierer digitaler Materialien und Inhalte unterstützen. Dazu zählt auch das Angebot Videoaufzeichnungen mit einer Übersetzung in Deutsche Gebärdensprache anreichern zu lassen.

Publikationen

In Beteiligung

Sarah Bohnert, Christina Broo, Uwe Dombeck, Jule Günter, Jule Günter, Alexander Pfingstl, Finnja Lüttmann, u. a. „Barrierefreie Dokumente in Lernkontexten. Eine Handreichung. Version 1.3“. Bochum: Zuständige Fachaufsichtsbehörde für die Überwachungsstelle des Bundes für Barrierefreiheit von Informationstechnik, 2023. https://handreichungen.bfit-bund.de/bf-dokumente-lernkontext/.

Informationsmaterial der Universität Bremen:

Ingrid Zondervan. „Studieren mit Beeinträchtigung. Lernen ohne Barrieren. Leitfaden für Lehrende“. Bremen: Kontakt- und Informationsstelle für Studierende mit Behinderung oder chronischer Erkrankung (KIS), 2023. https://www.uni-bremen.de/fileadmin/user_upload/sites/kis/Broschueren/Leitfaden_fuer_Lehrende_2307.pdf.

Ingrid Zondervan. „Studieren mit Beeinträchtigung. Nachteilsausgleich. für Studierende mit körperlicher oder psychischer Beeinträchtigung“. Bremen: Kontakt- und Informationsstelle für Studierende mit Behinderung oder chronischer Erkrankung (KIS), 2023. https://www.uni-bremen.de/fileadmin/user_upload/sites/kis/Broschueren/Nachteilsausgleich_2307.pdf.

 

Checklisten

Die Checklisten enthalten Schritt für Schritt Vorgehensbeschreibungen mit Screenshots und listen Kriterien als Grundlage für das selbstständige Gestalten und Überprüfen barrierefreier/barrierearmer Materialien in folgenden Formaten und Formen auf:

Download der Gesamtcheckliste:

Angebot zur automatischen Untertitelung von Lehrveranstaltungsaufzeichnungen (Audio/ Video)

Untertitel sind notwendig, um Videomaterial mit gesprochenen Inhalten für Menschen mit Hörbehinderungen zugänglich zu machen. Daneben können sie das Verständnis fremdsprachiger sowie aller adressierter Personen unterstützen, z. B. auch bei schlechter Internetverbindung. BALLON bietet Ihnen die Möglichkeit, Ihr Videomaterial mittels der Software Amberscript mit Untertiteln zu versehen. 

Amberscript ist ein Softwareprogramm, das mittels Spracherkennung gesprochene Sprache in schriftliche Untertitel umwandelt. Untertitel sind in 39 Sprachen möglich. Auf der Amberscript-Webseite finden Sie weitere Informationen über die automatische Untertitelung mithilfe von Amberscript sowie zum Datenschutz.

Das Angebot richtet sich an Hochschulangehörige (z. B. Lehrende und Verwaltungsmitarbeitende), die ihre Videomaterialien inklusiv gestalten möchten.

Wenn Sie das Angebot wahrnehmen möchten, gehen Sie wie folgt vor:

  1. Verfassen Sie eine E-Mail an ballonprotect me ?!uni-bremenprotect me ?!.de mit der Information über den Umfang in Minuten der zu untertitelnden Videomaterialien. (Hinweis: Ab dem 31.12.23 ist diese E-Mail-Adresse aufgrund des Projektendes nicht mehr zu erreichen.)
  2. Hinweis: Sie müssen sich nicht notwendigerweise als Einzelperson an BALLON wenden. Es besteht die Möglichkeit, dass Ihre Organisation/ Ihr Fachbereich einen gemeinsamen Team-Account erhält, in dem das zeitliche Kontingent zur Übersetzung an einzelne Teammitglieder verteilt werden kann.
  3. BALLON sendet Ihnen einen Zugangslink zu einem (Team-)Account der Software Amberscript mit dem von Ihnen benötigten Zeitkontingent.
  4. Mit diesem Zugang können Sie/ Ihre Teammitglieder Material mit wenig Aufwand selbstständig untertiteln. Um Sie bei der Handhabung zu unterstützen, erhalten Sie eine Schritt-für-Schritt-Anleitung. Diese wird derzeit für Sie erstellt.

Bei Rückfragen steht Ihnen das BALLON-Team gerne unterstützend zur Seite.

Übersetzungen in Deutsche Gebärdensprache

Wir verfügen aktuell noch über ein Kontingent für die Übersetzung von Videomaterial in Deutsche Gebärdensprache (DGS). Es kann bereits vorhandenes Material um die Übersetzung ergänzt werden oder eine Übersetzung in DGS direkt bei der Umsetzung mitgedacht und realisiert werden. Wenn Sie daran Interesse haben, melden Sie sich bitte mit folgenden Angaben unter ballonprotect me ?!uni-bremenprotect me ?!.de (Hinweis: Ab dem 31.12.23 ist diese E-Mail-Adresse aufgrund des Projektendes nicht mehr zu erreichen):

  • Anzahl der Videos

  • Länge der Videos

  • Titel

  • Zielgruppe

  • Zeitfenster (wann benötigen Sie die Übersetzung)

Zur Information haben wir in Kooperation mit Skarabee Partnerschaft ein Video produziert, welches Ihnen die Anforderungen für zu übersetzende Videos erklärt.

Werkzeuge

Hier finden Sie hilfreiche Tools zur Erstellung barrierearmer Materialien und deren Überprüfung:

  • Textverarbeitungsprogramme

Microsoft Word

Alternativ: OpenOffice und LibreOffice

  • PDF Reader

Empfohlen: Adobe Acrobat Pro

Alternativ: axesPDF und Kofax Power PDF

  • Web Content Accessibility Guidelines (WCAG 2.0)

Internationaler Standard für barrierearme Gestaltung von Internet-Material, URL: https://www.w3.org/Translations/WCAG20-de/

  • Barrierefreie Informationstechnik-Verordnung (BITV)

Verordnung zur Schaffung barrierefreier Informationstechnik nach dem Behindertengleichstellungsgesetz, URL: https://www.gesetze-im-internet.de/bitv_2_0/BJNR184300011.html

  • Kontrast Checker

Contrast Checker, URL: https://contrastchecker.com

Colour Contrast Analyser (CCA), URL: Color Contrast Checker - TPGi

  • Screenreader

Empfohlen: NVDA, URL: https://www.nvaccess.org

Alternativ: JAWS, URL: https://www.freedomscientific.com

Integrierte Alternative: VoiceOver (Mac), Microsoft Narrator (Windows)

  • PDF Accessibility Checker

PAC 2021, URL: https://pdfua.foundation/de/pdf-accessibility-checker-pac

PAVE, URL: https://pave-pdf.org

  • Web Accessibility Checker

Manuell: BIK, URL: https://bik-fuer-alle.de/easy-checks.html

Automatisch: WAVE, URL: https://wave.webaim.org

Hier geht es zum Download der Werkzeug-Liste

  • Werkzeugliste

    Dateiname: Tools_zur_Erstellung_barrierearmer_Materialien3.pdf
    Änderungsdatum: 25.07.2022

Bei Fragen oder Anmerkungen zu den Checklisten oder Werkzeugen können Sie sich gerne beim BALLON-Team melden. Wir freuen uns darauf, mit Ihnen den Weg für eine barrierefreie Lehre zu ebnen.

Aktualisiert von: BALLON-Team