Prof. Dr. phil. Carolin Patzelt
Romanische Sprachwissenschaft mit dem Schwerpunkt Hispanistik
Prof. Dr. phil. Carolin Patzelt
Büro: GW 2, B 3.580
Telefon: +49 (0)421 218-68450
Sprechzeiten: n.V. via Email
E-Mail: cpatzeltprotect me ?!uni-bremenprotect me ?!.de
Sekretariat: Pérez, María José | GW 2, B 3.570 | 0421 218-68056 | hispanprotect me ?!uni-bremenprotect me ?!.de
Werdegang ‒ Curriculum Vitae
- Studium der Romanistik und Anglistik an den Universitäten Siegen, Salamanca und Sevilla
- 2002-2007 wissenschaftliche Mitarbeiterin an der Universität Siegen und am SFB 538 „Mehrsprachigkeit“ der Universität Hamburg
- 2007 Promotion zum Thema „Aktionsartdifferenzierung im spanischen Fachstil“
- 2007-2014 Akademische Rätin für spanische und französische Sprachwissenschaft an der Ruhr-Universität Bochum
- Forschungsaufenthalte in Peru, Brasilien und Französisch-Guayana
- 2014 Habilitation zum Thema „Sprachkontaktdynamiken in modernen Migrationsgesellschaften. Romanische Sprachen und romanisch-basierte Kreolsprachen in Französisch-Guayana“
- 2014/15 Vertretungsprofessur für Romanische Sprachwissenschaft/Hispanistik an der Freien Universität Berlin
- 2015 Ruf auf die Professur (W3) für Romanische Sprachwissenschaft mit dem Schwerpunkt Hispanistik an der Universität Bremen (angenommen zum WS 2015/16)
Schwerpunkte in Forschung und Lehre
- Varietätenlinguistik (insbes. Varietäten des Spanischen und Französischen in Amerika)
- Sprachkontakt und Sprachwandeltheorien
- Koloniallinguistik
- Sprachpolitik und Normdiskussion in Hispanophonie und Francophonie
- Pragmatik/Diskursanalyse
Publikationen
Stand: März 2021
Monographien
[i.V.] Grammatikalisierung in den romanischen Sprachen. Eine Einführung. [zus. mit Annette Gerstenberg] Romanistische Arbeitshefte. Berlin/Boston: De Gruyter.
(2016) Sprachdynamiken in modernen Migrationsgesellschaften. Romanische Sprachen und romanisch-basierte Kreolsprachen in Französisch-Guayana. (Kommunikative Räume/spazi comunicativi 13). Stuttgart: Steiner.
(2007) Aktionsartdifferenzierung im spanischen Fachstil. Die Funktion und Positionierung verbaler Analytismen im Aktionsartsystem. Frankfurt a.M.: Lang.
Herausgeberschaften
(im Druck) Hardy, S. / Herling, S. / Patzelt, C. (Hrsg.): Weltsprache Französisch: Variation, Soziolinguistik, geographische Verbreitung. Handbuch der Frankoromanistik. Stuttgart: ibidem.
(im Druck) Ezcurra Rivero, A. / Garatea, C. / Patzelt, C. (Hrsg.): Las variedades del español de América: desafíos teóricos y metodológicos en su descripción. Frankfurt a.M.: Lang.
(2020b) Bürki, Y. / Patzelt, C. (Hrsg.): Contacto y migración. Desafíos metodológicos en la sociolingüística hispánica actual. Themenheft Iberoromania 2020 (91).
(2020a) Patzelt, C. / Prifti, E. (Hrsg.): Diachrone Varietätenlinguistik. Theorie, Methoden, Anwendungen. Frankfurt a.M.: Lang (Studia Romanica et Linguistica 59).
(2018) Mutz, K. / Patzelt, C. / Spiegel, C. / Reyna, F. (Hrsg.): Migración y contacto de lenguas en el siglo XXI/Migration et contact de langues au XXIe siècle. Frankfurt a.M.: Lang.
(2015) Hardy, S. / Herling, S. / Patzelt, C. (Hrsg.): Laienlinguistik im frankophonen Internet. Berlin: Frank & Timme.
(2013b) Herling, S. / Patzelt, C. (Hrsg.): Weltsprache Spanisch: Variation, Soziolinguistik, geographische Verbreitung. Handbuch für das Studium der Hispanistik. Stuttgart: ibidem.
(2013a) Fesenmeier, L. / Grutschus, A. / Patzelt, C. (Hrsg.): L´absence au niveau syntagmatique. Fallstudien zum Französischen. Frankfurt a.M.: Klostermann (Analecta Romanica).
(2012) Herling, S. / Patzelt, C. (Hrsg.): Sprachkontakt, Sprachausbau und Verschriftungsproblematik: Aspekte der Normalisierung von Regionalsprachen in der Romania. München: Meidenbauer.
(2011) Frevel, C. / Klein, F.-J. / Patzelt, C. (Hrsg.): Gli uomini si legano per la lingua. Festschrift für Werner Forner zum 65. Geburtstag. Stuttgart: ibidem.
Aufsätze in Handbüchern
[i.V.] Language and mobility, erscheint in: Polzin-Haumann, C. / Montemayor, J. / Neusius, V. (Hrsg.): Manual of Applied Romance Linguistics (MRL). Berlin: de Gruyter.
[i.V.] Grammaticalisation, créolisation, erscheint in: Krämer, P. / Mutz, K. / Stein, P. (Hrsg.): Manuel des langues créoles à base française (MRL). Berlin: de Gruyter.
(angenommen) Le créole guyanais, in: Krämer, P. / Mutz, K. / Stein, P. (Hrsg.): Manuel des langues créoles à base française(MRL). Berlin: de Gruyter.
(im Druck) Französisch in Wallis und Futuna/Vanuatu, in: Hardy, S. / Herling, S. / Patzelt, C. (Hrsg.): Weltsprache Französisch - Variation, geographische Verbreitung, Soziolinguistik. Stuttgart: ibidem.
(im Druck) Französisch in Französisch-Guayana, in: Hardy, S. / Herling, S. / Patzelt, C. (Hrsg.): Weltsprache Französisch - Variation, geographische Verbreitung, Soziolinguistik. Stuttgart: ibidem.
(im Druck) La política lingüística frente a las minorías lingüísticas autóctonas y nuevas, in: Eckkrammer, E. (Hrsg.): Manual Español en América. Berlin: de Gruyter.
(2021) Kontaktsprachen, in: Klabunde, R./Mihatsch, W./Dipper. S. (Hrsg.): Linguistik im Sprachvergleich. Germanistik – Romanistik - Anglistik. Bd. 2. Berlin: Metzler, 1038-1049.
(2020) Romance-based Creoles, in: Lebsanft, F. / Tacke, F. (Hrsg.): Manual of Standardization in the Romance Languages. Berlin: de Gruyter, 831-849.
(2018) La frontière linguistique franco-portugaise entre la Guyane française et le Brésil, in: Ossenkop, C. / Winkelmann, O. (Hrsg.): Manuel des frontières linguistiques dans la Romania (MRL 11). Berlin: de Gruyter, 525-544.
(2016) Les analytismes, in: Forner, W. / Thörle, B. (Hrsg.): Manuel des langues de spécialité (MRL 12). Berlin: de Gruyter, 246-263.
(2015b) Deixis in Varieties of French outside France, in: Jungbluth, K./Da Milano, F. (Hrsg.): Manual of Deixis in the Romance Languages (MRL 6). Berlin: de Gruyter, 189-205.
(2015a) Linguistique populaire et chroniques de langage: Francophonie, in: Polzin-Haumann, C. / Schweickard, W. (Hrsg.): Manuel de linguistique française (MRL 8). Berlin: de Gruyter, 196-215.
(2014) Les langues créoles à base française, in: Klump, A. / Kramer, J. (Hrsg.): Manuel des langues romanes (MRL 1). Berlin: de Gruyter, 677-700.
(2013c) Spanisch in Honduras, in: Herling, S. / Patzelt, C. (Hrsg.): Weltsprache Spanisch - Variation, Soziolinguistik, geographische Verbreitung. Stuttgart: ibidem, 535-550.
(2013b) Spanisch in El Salvador, in: Herling, S. / Patzelt, C. (Hrsg.): Weltsprache Spanisch - Variation, Soziolinguistik, geographische Verbreitung. Stuttgart: ibidem, 577-592.
(2013a) Spanisch in Kolumbien, in: Herling, S. / Patzelt, C. (Hrsg.): Weltsprache Spanisch - Variation, Soziolinguistik, geographische Verbreitung. Stuttgart: ibidem, 641-662.
Aufsätze in Sammelbänden
[i.V.] Spanish in the Guianas, in: Cerno, L./Döhla, H./Gutiérrez Maté, M./Hesselbach, R./Steffen, J. (Hrsg.): Contact varieties of Spanish and Spanish-lexified contact varieties. Berlin/New York: de Gruyter.
[i.V., mit T. Stolz] Shared Hispanisms in Languages from Four Continents, in: Stolz, T. (Hrsg.): Language Contact: From the history of thoughts via comparative case studies towards the future of the discipline. Berlin: De Gruyter.
[i.V., mit M. Fischer, A. Jaeger & I. Warnke] Fluid Registers and Fixed Language Concepts in Postcolonial Spaces, in: Stolz, T. (Hrsg.): The Diversity of Language Contact. Berlin: De Gruyter.
(eingereicht) Identidades sociales en condiciones de movilidad y migración: nuevos enfoques para el estudio de su construcción lingüística, in: Palacios, A. / Gómez Seibane, S. (Hrsg.): Traspasando lo lingüístico: factores esenciales en el contacto de lenguas.
(im Druck) Introducción, in: Ezcurra Rivero, A. / Garatea Grau, C. / Patzelt, C. (Hrsg.): Las variedades del español de América: desafíos teóricos y metodológicos en su descripción. Frankfurt a.M.: Peter Lang.
(im Druck) La configuración de variedades lingüísticas diaspóricas: el caso del español peruano en la Guayana francesa, in: Blestel, É./ Palacios, A. (Hrsg.): Variedades del español en contacto con otras lenguas. Frankfurt a.M.: Peter Lang.
(2020, mit E. Prifti) Einleitung, in: Patzelt, C. / Prifti, E. (Hrsg.): Diachrone Varietäten-linguistik. Theorien, Methoden, Perspektiven. Frankfurt a.M.: Peter Lang, 7-9.
(2020, mit Y. Bürki) Introducción, in: Bürki, Y./Patzelt, C. (Hrsg.): Contacto y migración. Desafíos metodológicos en la sociolingüística hispánica actual.Iberoromania 2020, 2-10.
(2020) DieGestaltung dynamisch-plurilingualer Räume durch Migration und ihre methodische Erfassung, in: Hoinkes, U. / Meyer, M. (Hrsg.): Der Einfluss der Migration auf Sprach- und Kulturräume / The Impact of Migration on Language and Culture Areas. Frankfurt a.M.: Peter Lang (Kieler Forschungen zur Sprachwissenschaft Bd.10), 17-38.
(2018, mit K. Mutz) Dynamique des langues créoles dans la diaspora, in: Patzelt, C./Spiegel, C./Mutz, K. (Hrsg.): Migración y contacto de lenguas en el siglo XXI / Migration et contact de langues au XXIe siècle. Frankfurt a.M.: Peter Lang, 249-274.
(2017a) Plurilingüismo e hibridación como recursos de indexicalidad social: dinámicas lingüísticas en contextos diaspóricos, in: Palacios, A. (Hrsg.): Variación y cambio lingüístico en situaciones de contacto. (Lengua y Sociedad en el Mundo Hispánico 37) Madrid/ Frankfurt a.M.: Iberoamericana/Vervuert, 237-255.
(2017b) Die Emergenz neuer sprachlicher Standards im peruanischen Spanisch: laienlinguistische vs. fachwissenschaftliche Perspektiven, in: Polzin-Haumann, C. / Schweickard, W. (Hrsg.): Sprachkritik und Sprachberatung in der Romania. Romanistisches Kolloquium XXX. Tübingen: Narr, 247-278.
(2016b) „Todos somos sordos en las lenguas que no entendemos“ – Zur Rolle der Missionarsgrammatiken bei der Herausbildung einer ‚conciencia colonial‘ in Hispanoameri-ka, in: Hardy, S./Herling, S./Sälzer, S. (Hrsg.): Innovatio et traditio – Renaissance(n) in der Romania. Stuttgart: ibidem, 261-279.
(2016a) Chacho, hagamus gramática!? – Kodifizierungsansätze der ‚hablas de transi-ción’ in Westspanien, in: Dahmen, W. / Holtus, G. / Kramer, J. / Metzeltin, M. / Schweickard, W. / Winkelmann, O. (Hrsg.): Romanische Kleinsprachen heute. Romanistisches Kolloquium XXVII. Tübingen: Narr, 249-279.
(2014) Brasileiro, portunhol ou crioulo?- Zur Sprache brasilianischer Immigranten in Französisch-Guayana, in: Merlan, A. / Schmidt-Radefeldt, J. (Hrsg.): Das Portugiesische als Diasystem. O Português como Diassistema. (Rostocker Romanistische Arbeiten 17) Frankfurt a.M.: Peter Lang, 351-368.
(2013) Einleitung, in: Fesenmeier, L. / Grutschus, A. / Patzelt, C. (Hrsg.): Lʼabsence au niveau syntagmatique. Fallstudien zum Französischen. (Analecta Romanica 80) Frankfurt a.M.: Klostermann, 1-13.
(2012e) El español de los diarios de habla hispana en EE.UU.: ¿Regionalizado o panhispánico? in: Lebsanft, F. / Mihatsch, W. / Polzin-Haumann, C. (Hrsg.): El español, ¿desde las variedades a la lengua pluricéntrica? (Lengua y Sociedad en el Mundo Hispánico 30) Madrid/Frankfurt a.M.: Iberoamericana/Vervuert, 185-206.
(2012d) Interlektale Varietäten in vielsprachigen Gesellschaften. Zur Architektur des Kontaktbereichs in der Sprachdynamik Französisch-Guayanas, in: Felbeck, C. / Hammerschmidt, C. / Klump, A. / Kramer, J. (Hrsg.): America Romana in colloquio Berolinensi. München: Meidenbauer, 147-175.
(2012c) Die Bedeutung des ‚Diccionario de Americanismos’ (ASALE 2010) für die hispanoamerikanische und panhispanische Lexikographie, in: Dahmen, W. / Holtus, G. / Kramer, J. / Metzeltin, M. / Schweickard, W. / Winkelmann, O. (Hrsg.): America Romana. Romanistisches Kolloquium XXVI. Tübingen: Narr, 33-60.
(2012b) Notre langue, c´est le français? – Zum Verhältnis von Amts-, Regional- und Migrantensprachen in Französisch-Guayana, in: Herling, S. / Patzelt, C. (Hrsg.): Sprachkon-takt, Sprachausbau und Verschriftungsproblematik: Aspekte der Normalisierung von Regionalsprachen in der Romania.München: Meidenbauer, 181-210.
(2012a) Die Übersetzung spanischer Verbalperiphrasen der progressiven Phase ins Deutsche, in: Sánchez Prieto, R. / Soliño, M. (Hrsg.): Contrastivica I: Aktuelle Studien zur kontrastiven Linguistik Deutsch-Spanisch-Portugiesisch. Stuttgart: ibidem, 169-183.
(2011b) The impact of English on Spanish-language media in the USA, in: Becher, V. / House, J. / Hödder, S. / Kranich, S. (Hrsg.): Multilingual Discourse Production. Diachronic and synchronic perspectives. (Hamburg Studies on Multilingualism 12) Amsterdam: John Benjamins, 257-279.
(2011a) «Souhaitez-vous que je finisse une phrase?» – Fragestrukturen im frz. ‚Politainment‘ am Beispiel des débat télévisé Sarkozy-Royal 2007, in: Frevel, C. / Klein, F.-J. / Patzelt, C. (Hrsg.): Gli uomini si legano per la lingua. Festschrift für Werner Forner zum 65.Geburtstag. Hannover: Ibidem, 353-369.
(2010c) El papel de las variedades diasistemáticas en el desarrollo de las lenguas criollas, in: Sueiro Justel, Joaquín / Cuevas Alonso, Miguel / Dacosta Cea, Vanessa / Pérez, María Rosa (Hrsg.): Lingüística e Hispanismo. (Perspectivas sobre el Nuevo Mundo y su relación con Europa 2) Lugo: Axac, 405-417.
(2010b) Testing the validity of the universalist hypothesis in creole genesis: Evidence from the TMA system of Spanish-based creoles, in: Bonnici, Joseph (Hrsg.): Proceedings of the Conference of the International Journal of Arts and Sciences (IJAS). Gozo, February 2010 (online proceedings), 18-37.
(2010a) La expresión de aktionsart como función sistemática de las construcciones verbales analíticas en las lenguas románicas, in: Iliescu, M.. / Danler, P. / Siller-Runggaldier, H. (Hrsg.): Actes du XXVe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Bd. 3. Tübingen: Max Niemeyer, 155-162.
(2009d) Spanglish in US-Highschools: Dealing with the code-switching of bilingual children in class, in: Swaffield, B. (Hrsg.): Proceedings of the 7th Annual Worldwide Forum on Education and Culture. Rom (online proceedings), 274-284.
(2009c) Teaching Business Communication in L1, L2,... Ln: The Impact of Globalization, in: Bonnici, J. (Hrsg.): Proceedings of the Conference of the International Journal of Arts and Sciences (IJAS). Orlando, February 2009 (online proceedings), 71-90.
(2009b) The Position of Spanglish in a Panhispanic Language Norm, in: Cokal, D. / Kilickaya, F. (Hrsg.): Proceedings of the 6th METU Postgraduate Conference in Linguistics, Ankara: METU University Press, 110-117.
(2009a) Zum Problem einer adäquaten Übersetzung spanischer Verbalperiphrasen ins Deutsche, in: Gramatzki, S. / Hörner, F. et al. (Hrsg.): Trennstrich oder Brückenschlag? Über-setzen als literarisches und linguistisches Phänomen. Beiträge zum XX. Forum Junge Romanistik (FJR 2004). Bonn: Romanistischer Verlag, 173-185.
(2008) Ponerse a marchar = ponerse en marcha? – Verbale Ausdrucksmöglichkeiten von Ingressivität im Vergleich, in: Buch, S. / Ceballos, A. / Gerth, C. (Hrsg.): Selbstreflexivität. Beiträge zum XXIII. Forum Junge Romanistik (FJR 2007). Bonn: Romanistischer Verlag, 157-173.
(2007c) Defining A Curriculum For The LSP Classroom, in: Swaffield, B. (Hrsg.): Proceedings of the 5th Annual Worldwide Forum on Education and Culture. Rom (online proceedings), 157-164.
(2007b) A Syntax-Oriented Approach to LSP Teaching, in: Tang, D. / Zhang, Z. et al. (Hrsg.): Proceedings of the 7th International Symposium on Applied Linguistics and Language Teaching (ISALLT 06). Beijing: Beihang University Press, 53-59.
(2007a) On the Syntax-Semantics Interface in LSP Passive: Evidence from the Romance Languages, in: Lavidas, N. / Nouchoutidou, E. / Sionti, M. (Hrsg.): Proceedings of the 3rd Athens Postgraduate Conference in Linguistics (2005). Athen: University Press, 39-48.
(2006) A Semantosyntactical Analysis of Passive Constructions in LSP: The Case of French and Spanish, in: Baker, R. / Vilar, E. (Hrsg.): Proceedings of the 3rd Postgraduate Conference on Language and Linguistics (CamLing 2005). Cambridge: Cambridge University Press, 353-360.
(2005) Lavoz pasiva española en el lenguaje especializado: funciones y posibilidades, in: Ruiz Miyares, Leonel et al. (Hrsg.): Actas del IX. Simposio Internacional de Comunicación Social. Santiago de Cuba: Centro de Lingüística Aplicada, 120-125.
Rezensionen
(2020) Noll, Volker: Das amerikanische Spanisch. Ein regionaler und historischer Überblick. (Romanistische Arbeitshefte 46). Berlin: deGruyter 2019, in: Vox Romanica 79, 61-64.
(2018) Tacke, Felix: Sprache und Raum in der Romania. Fallstudien zu Frankreich, Belgien, der Schweiz und Spanien. Berlin/Boston: deGruyter 2015, in: Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP) 134 (1), 289-293.
(2015) Gabriel, C./Meisenburg, T./Selig, M. Spanisch: Phonetik und Phonologie. Eine Einführung. Tübingen: Narr 2013, in: Zeitschrift für romanische Philologie (ZrP) 131(4), 1106-1113.
(2013) Schäfer-Prieß, Barbara/Roger Schöntag. Spanisch/Portugiesisch kontrastiv,Berlin / Boston: De Gruyter 2012, in: Romanische Forschungen 125 (2013), 539-543.
(2012) Lang, Jürgen. Les langues des autres dans la créolisation. Théorie et exemplification par le créole d'empreinte wolof à l'île Santiago du Cap Vert. Tübingen: Narr 2009, in: Romanische Forschungen 124 (2012), 81-84.
(2011d) Díaz Campos, Manuel (ed.). 2011. Handbook of Hispanic Sociolinguistics. Oxford: Blackwell, in: eLanguage 28.10.2011 (http://elanguage.net/blogs/booknotices/ ?p=1831)
(2011c) Spears, Arthur K. & Carole M. Berotte Joseph (eds.) 2010. The Haitian Creole language: History, structure, use, and education. New York: Lexington Books, in: eLanguage 19.09.2011 (http://elanguage.net/blogs/booknotices/?p=1765)
(2011b) Ferreira, A. Virginia Acuña. 2009. Género y discurso: Las mujeres y los hombres en la interacción conversacional. Munich: LINCOM Europa, in: eLanguage 26.08.2011 (http://elanguage.net/blogs/booknotices/?p=1704)
(2011a) Hoffman, Michol F. 2010. Salvadorian Spanish in Toronto. Munich: LINCOM Europa, in: eLanguage 05.08.2011(http://elanguage.net/blogs/booknotices/?p=1670)
(2010g) Selbach, R. / Cardoso, H. / von den Berg, M. (eds.): Gradual Creolization. Studies celebrating Jacques Arends. Amsterdam: John Benjamins. Creole Language Library 34, in: eLanguage 20.12.2010 (http://elanguage.net/blogs/booknotices/?p=1284)
(2010f) López-Couso, M.J. / Seoane, E. (eds.): Rethinking Grammaticalization.New perspectives. Amsterdam: John Benjamins. Typological Studies in Language 76, in: eLanguage 14.12.2010 (http://elanguage.net/blogs/booknotices/?p=1270)
(2010e) Bills, G. / Vigil, N. (eds.): The Spanish Language of New Mexico and Southern Colorado. A Linguistic Atlas. University of New Mexico Press 2008, in: eLanguage 3.12.2010 (http://www.elanguage.net/blogs/booknotices/?p=1244)
(2010d) Beeching, K. / Armstrong, N. / Gadet, F. (eds.): Sociolinguistic Variation in Contemporary French. Amsterdam: John Benjamins. Studies in Language and Society 26, in: eLanguage 1.12.2010 (http://elanguage.net/blogs/booknotices/?p=1236)
(2010c) Laferl, Christopher / Bernhard Pöll (eds.):Amerika und die Norm.Literatursprache als Modell. Tübingen: Niemeyer 2007, 355 S., in: Romanische Forschungen 122, 87-92.
(2010b) Kupisch, Tanja: The acquisition of determiners in bilingual German-Italian and German-French children. Munich: LINCOM Europa 2006, in: eLanguage 4.8.2010 (http://elanguage.net/blogs/booknotices/?cat=48)
(2010a) Cunha, Luís F.: Semantica das predicacões estativas: Para uma caracterização aspectual dos estados. 2007, in: eLanguage (http://elanguage.net/blogs/booknotices/?p=955)
(2008) Jungbluth, Konstanze: Pragmatik der Demonstrativpronomina in den iberoromanischen Sprachen. Tübingen: Niemeyer 2005, in: Zeitschrift für Angewandte Linguistik (ZfAL) 47 (2007), 1-5.
(2007b) Endruschat, Annette: Komitativität und Verben. Durch ‘mit’ eingeleitete präpositionale Objekte in den romanischen Sprachen. Bochum: Universitätsverlag Dr. Brockmeyer 2007, in: Vox Romanica 66 (2007), 1-3.
(2007a) Weskamp, Ralf: Mehrsprachigkeit. Sprachevolution, kognitive Sprachverarbeitung und schulischer Fremdsprachenerwerb. Verlag Schroedel / Diesterweg 2007, in: Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht 12:3 (2007), 1-4.